-
1 legalizar
v.1 to legalize (conceder estatus legal).2 to authenticate.* * *1 (situación, unión) to legalize2 (documento, firma) to authenticate1 to become legal* * *VT [+ partido, situación] to legalize; [+ documentos] to authenticate* * ** * *= legalise [legalize, -USA].Ex. This act was introduced merely as a means of legalising state subsidies to public libraries.* * ** * *= legalise [legalize, -USA].Ex: This act was introduced merely as a means of legalising state subsidies to public libraries.
* * *legalizar [A4 ]vt( Der)1 ‹partido/droga› to legalize2 ‹documento/firma› to authenticate* * *
legalizar ( conjugate legalizar) verbo transitivo (Der) ‹droga/aborto› to legalize;
‹ documento› to authenticate
legalizar verbo transitivo
1 to legalize
2 (certificar) to authenticate
' legalizar' also found in these entries:
Spanish:
legitimar
English:
legalize
- legitimate
* * *legalizar vt1. [droga, partido, sindicato] to legalize2. [documento] to authenticate* * *v/t legalize* * *legalizar {21} vt: to legalize♦ legalización nf* * *legalizar vb to legalize -
2 despenalizar
1 to legalize, decriminalize* * *VT to legalize, decriminalize* * *verbo transitivo to legalize, decriminalize* * *verbo transitivo to legalize, decriminalize* * *despenalizar [A4 ]vtto legalize, decriminalize* * *
despenalizar ( conjugate despenalizar) verbo transitivo
to legalize, decriminalize
despenalizar vtr Jur to legalize: se quiere despenalizar el aborto, they want to legalize abortion
' despenalizar' also found in these entries:
English:
decriminalize
- legalize
* * *despenalizar vtto decriminalize;despenalizar las drogas blandas to decriminalize soft drugs* * *v/t decriminalize* * *despenalizar {21} vt: to legalize♦ despenalización nf -
3 formalizar
v.to formalize.* * *1 (hacer formal) to make formal2 (legalizar) to formalize, legalize1 (hacerse serio) to become serious, grow serious* * *1.VT (Jur) to formalize; [+ plan] to formulate, draw up; [+ situación] to put in order, regularize2.See:* * *1.verbo transitivo <noviazgo/relación> to make... official; <transacción/contrato> to formalize2.los extranjeros deben formalizar su situación — foreigners must legalize o regularize their position
* * *= formalise [formalize, -USA].Ex. As in many other instances, it would seem that Ranganathan's theory makes explicit and formalizes what had already been the practice, though unrecognized, in other schemes.* * *1.verbo transitivo <noviazgo/relación> to make... official; <transacción/contrato> to formalize2.los extranjeros deben formalizar su situación — foreigners must legalize o regularize their position
* * *= formalise [formalize, -USA].Ex: As in many other instances, it would seem that Ranganathan's theory makes explicit and formalizes what had already been the practice, though unrecognized, in other schemes.
* * *formalizar [A4 ]vtA ‹noviazgo/relación› to make … official; ‹transacción/contrato› to formalizelos extranjeros deben formalizar su situación foreigners must legalize o regularize their positionto settle down* * *
formalizar ( conjugate formalizar) verbo transitivo ‹noviazgo/relación› to make … official;
‹transacción/contrato› to formalize
formalizar verbo transitivo to formalize
' formalizar' also found in these entries:
Spanish:
estrechamiento
English:
execute
- formalize
* * *formalizar vtto formalize;formalizaron su relación they made their relationship official* * *v/t formalize; relación make official* * *formalizar {21} vt: to formalize, to make official -
4 legitimar
v.1 to legitimize.2 to authenticate.3 to legitimate, to legalize, to legitimize.* * *1 to legitimate* * *1.VT [+ comportamiento] to legitimize; [+ documento, firma] to authenticate; [+ divorcio, elecciones, situación ilegal] to legalize2.See:* * *verbo transitivo (Der)a) <documento/firma> to authenticateb) < hijo> legitimize* * *= legitimate.Ex. Feminist organisations have been able to legitimate flexible working time thereby circumventing the formerly rigid hours of work which barred women from fulfilling their domestic duties.* * *verbo transitivo (Der)a) <documento/firma> to authenticateb) < hijo> legitimize* * *= legitimate.Ex: Feminist organisations have been able to legitimate flexible working time thereby circumventing the formerly rigid hours of work which barred women from fulfilling their domestic duties.
* * *legitimar [A1 ]vtA ( Der)1 ‹documento/firma› to authenticate2 ‹hijo› to legitimate, legitimizeB ‹poder/régimen› to recognize … as lawful, legitimize ( frml)* * *
legitimar verbo transitivo
1 to legitimize: el apoyo popular legitimaba a la resistencia, resistance was sanctioned by popular support
2 (legalizar) to legalize:
3 Der necesito que el notario legitime las firmas de estos documentos, I need the notary to ascertain the legitimacy of the signatures that appear on these document
' legitimar' also found in these entries:
English:
legitimate
- legitimize
* * *legitimar vt1. [comportamiento, gobierno] to legitimize2. [documento, firma] to authenticate3. [hijo] to legitimize* * *v/t1 justify2 documento authenticate2 hijo legitimize* * *legitimar vt1) : to legitimize2) : to authenticate♦ legitimación nf -
5 autorizar
v.1 to allow (dar permiso a).autorizar la publicación de un informe to authorize the publication of a reportautoricé a mi hermano para que recogiera el paquete I authorized my brother to collect the package2 to authorize, to allow, to permit, to warrant.Ricardo autoriza a Pedro Richard authorizes Peter.La maestra autorizó las boinas The teacher authorized berets.3 to give authorization to, to give one's authorization to.El juez autorizó sacar a Ricardo The judge gave authorization to get Richard out4 to empower, to grant legal power to, to accredit, to authorize.El juez autoriza a Pedro The judge empowers Peter.* * *1 to authorize2 DERECHO to legalize3 (aprobar) to approve of, give authority to* * *verb1) to authorize, sanction2) approve* * *VT1) (=dar facultad a) to authorize, empower; (=permitir) to approve, licenseautorizar a algn para — + infin to authorize sb to + infin, empower sb to + infin
el futuro no autoriza optimismo alguno — the future does not warrant o justify the slightest optimism
2) (Jur) to legalize* * *verbo transitivoa) <manifestación/documento/firma> to authorize; <aumento/pago/obra> to authorize, approvela película está autorizada para todos los públicos/para mayores de 18 años — the film has been authorized for general release/has been rated 18 and over
b) < persona>autorizar a alguien a or para + inf — to authorize somebody to + inf
eso no te autoriza a or para hablarme de ese modo — that doesn't give you the right to talk to me like that
* * *= authorise [authorize, -USA], empower, give + licence, license [licence, -USA], sanction, clear.Ex. At the same time, it obtains information about which functions you are authorized to use.Ex. At the last meeting of the Board of Trustees of OCLC the staff was empowered to initiate scheduling the development of an interface between the OCLC network and these other nonmonographic data bases.Ex. Through the employment of such implicitly derogatory terminology librarians virtually give themselves licence to disregard or downgrade the value of certain materials.Ex. SilverPlatter Information System is a servicemark of SilverPlatter International licensed to SilverPlatter Information, Inc.Ex. Accounting for his departures from Panizzi's rules, Jewett explained that some of them 'conform more to rules advocated by Mr. Panizzi than to those finally sanctioned by the Trustees of the Museum'.Ex. 'Besides,' she appended, 'his is a staff position, and he'd only have to clear everything with 'Tilly the Hun' anyway'.* * *verbo transitivoa) <manifestación/documento/firma> to authorize; <aumento/pago/obra> to authorize, approvela película está autorizada para todos los públicos/para mayores de 18 años — the film has been authorized for general release/has been rated 18 and over
b) < persona>autorizar a alguien a or para + inf — to authorize somebody to + inf
eso no te autoriza a or para hablarme de ese modo — that doesn't give you the right to talk to me like that
* * *= authorise [authorize, -USA], empower, give + licence, license [licence, -USA], sanction, clear.Ex: At the same time, it obtains information about which functions you are authorized to use.
Ex: At the last meeting of the Board of Trustees of OCLC the staff was empowered to initiate scheduling the development of an interface between the OCLC network and these other nonmonographic data bases.Ex: Through the employment of such implicitly derogatory terminology librarians virtually give themselves licence to disregard or downgrade the value of certain materials.Ex: SilverPlatter Information System is a servicemark of SilverPlatter International licensed to SilverPlatter Information, Inc.Ex: Accounting for his departures from Panizzi's rules, Jewett explained that some of them 'conform more to rules advocated by Mr. Panizzi than to those finally sanctioned by the Trustees of the Museum'.Ex: 'Besides,' she appended, 'his is a staff position, and he'd only have to clear everything with 'Tilly the Hun' anyway'.* * *autorizar [A4 ]vt1 ‹acto/manifestación› to authorize; ‹pago/obra/aumento› to authorize, approvela película está autorizada para todos los públicos the film has been authorized for general release o passed as suitable for all ages2 ‹documento/firma› to authorize3 ‹persona› autorizar a algn A or PARA + INF:eso no te autoriza a or para hablarme de ese modo that doesn't give you the right to talk to me like thatel juez lo autorizó a asistir al funeral the judge granted him permission to attend the funeralhabía sido autorizado para negociar con los acreedores he had been given the authority to o he had been authorized to negotiate with the creditors* * *
autorizar ( conjugate autorizar) verbo transitivo
‹aumento/pago/obra› to authorize, approveb) ‹ persona›:◊ ¿quién te autorizó? who gave you permission?;
lo autoricé para recibir el pago I authorized him to receive the payment;
me autorizó para salir he gave me permission to go out;
eso no te autoriza a or para hablarme así that doesn't give you the right to talk to me like that
autorizar verbo transitivo to authorize
' autorizar' also found in these entries:
Spanish:
acreditar
- aprobar
- dejar
- homologar
- permitir
English:
authorize
- entitle
- license
- rubber stamp
- clear
* * *autorizar vt1. [pago, crédito, manifestación] to authorize;autorizaron la publicación del informe they authorized o sanctioned the publication of the report;autoricé a mi hermano para que recogiera el paquete I authorized my brother to collect the package;nos autorizó para controlar el presupuesto she authorized us to monitor the budget2. [documento] to authorize;autorizó el documento con su firma she authorized the document with her signature3. [dar derecho a]su cargo no lo autoriza para insultarme his position doesn't give him the right to insult me;este título nos autoriza para ejercer en Europa this qualification allows us to practise in Europe* * *v/t authorize* * *autorizar {21} vt: to authorize, to approve* * *autorizar vb1. (acción) to authorize -
6 convalidar
v.1 to recognize (education) (estudios).2 to validate, to authenticate, to legalize, to affirm.El juez convalidó la pena de muerte The judge legalized the death penalty.3 to ratify, to verify, to bind.El sistema convalida los datos The system ratifies the data.* * *1 EDUCACIÓN to validate2 (documentos) to ratify, authenticate* * *VT to validate* * *verbo transitivo <estudios/título> to validate, recognizele convalidaron muchas asignaturas — they accepted o recognized many of the subjects he had already passed
* * *= validate.Ex. The records will be validated by the Library of Congress and the National Library of Canada and regularly included in the MARC Distribution Service for the benefit of libraries that are not members of OCLC.* * *verbo transitivo <estudios/título> to validate, recognizele convalidaron muchas asignaturas — they accepted o recognized many of the subjects he had already passed
* * *= validate.Ex: The records will be validated by the Library of Congress and the National Library of Canada and regularly included in the MARC Distribution Service for the benefit of libraries that are not members of OCLC.
* * *convalidar [A1 ]vt‹estudios/título› to validate, recognizetuvo que irse a otra universidad, pero le convalidaron muchas asignaturas he had to change universities but they accepted o recognized many of the subjects he had already passed* * *
convalidar ( conjugate convalidar) verbo transitivo ‹estudios/título› to validate, recognize
convalidar verbo transitivo to validate
(documento) to ratify
' convalidar' also found in these entries:
Spanish:
revalidar
English:
validate
* * *convalidar vt[estudios, título] to recognize; [asignaturas] to validate* * *v/t validate -
7 instrumentar
v.1 to orchestrate, to score.María instrumenta el plan Mary orchestrates the plan.2 to legalize, to formalize.El juez instrumenta el proceso The judge legalizes the process.* * *1 (gen) to arrange; (para orquesta) to orchestrate* * *VT1) (Mús) to score, orchestrateestá instrumentado para... — it is scored for...
2) [+ medidas, plan] to implement, bring in3) [+ campaña] to orchestrate4) (=manipular) to manipulate* * *verbo transitivoa) (Mús) to orchestrate, scoreb) (period) <medidas/resolución/plan> to implement* * *= orchestrate.Ex. Change is needed and inevitable but it must be orchestrated by the national library.* * *verbo transitivoa) (Mús) to orchestrate, scoreb) (period) <medidas/resolución/plan> to implement* * *= orchestrate.Ex: Change is needed and inevitable but it must be orchestrated by the national library.
* * *instrumentar [A1 ]vt1 ( Mús) to orchestrate, score2 ( period); ‹medidas/resolución/plan› to implement* * *
instrumentar verbo transitivo ( conjugate instrumentar) (Mús) to orchestrate
instrumentar vtr Mús to score, instrument, orchestrate: el poema lo instrumentó el cantante, the singer orchestrated the poem
* * *instrumentar vt1. [composición musical] to orchestrate, to score2. [plan, acuerdo] to implement* * *v/t MÚS score, orchestrate* * *instrumentar vt: to orchestrate -
8 legítimo
adj.legitimate, genuine, legal, authentic.* * *► adjetivo1 DERECHO legitimate2 (genuino) real, authentic* * *(f. - legítima)adj.* * *ADJ1) [dueño] legitimate, rightful; [derecho] legitimate; [esposo] lawful2) (=auténtico) [firma, cuadro] authentic, genuine; (Aut) [repuestos] genuine* * *- ma adjetivo1) < hijo> legitimate; < esposa> lawful (before n); < heredero> rightful (before n); <derechos/reclamación/representante> legitimate* * *= legitimate, rightful, lawful, legit.Nota: Abreviatura de legitimate.Ex. In most circumstances, the whole/part (partitive) relationship is also not a legitimate BT/NT relationship; that is BICYCLE WHEELS is a legitimate NT under WHEELS but not under BICYCLES.Ex. Use of a library is a minority event since only a small segment of rightful users of a library really makes use of it.Ex. DIALOG has made it lawful for searchers to send copies of search results to their colleagues.Ex. What is ironic about the intellectual property law is that it often penalizes the legit consumers more than the pirates it intends to foil.* * *- ma adjetivo1) < hijo> legitimate; < esposa> lawful (before n); < heredero> rightful (before n); <derechos/reclamación/representante> legitimate* * *= legitimate, rightful, lawful, legit.Nota: Abreviatura de legitimate.Ex: In most circumstances, the whole/part (partitive) relationship is also not a legitimate BT/NT relationship; that is BICYCLE WHEELS is a legitimate NT under WHEELS but not under BICYCLES.
Ex: Use of a library is a minority event since only a small segment of rightful users of a library really makes use of it.Ex: DIALOG has made it lawful for searchers to send copies of search results to their colleagues.Ex: What is ironic about the intellectual property law is that it often penalizes the legit consumers more than the pirates it intends to foil.* * *A1 ‹hijo› legitimate; ‹esposa› lawful ( before n); ‹heredero› legitimate ( before n), rightful ( before n)2 ‹gobierno/representante› legitimate3 ‹derechos/reclamación› legitimateactuó en legítima defensa he acted in self-defenseB ‹cuero› genuine, real; ‹oro› realmasculine, feminineB* * *
Del verbo legitimar: ( conjugate legitimar)
legitimo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
legitimó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
legitimar
legítimo
legítimo◊ -ma adjetivo
1 ‹ hijo› legitimate;
‹ esposa› lawful ( before n);
‹ heredero› rightful ( before n);
‹derechos/reclamación/representante› legitimate;
2 ‹ cuero› genuine, real;
‹ oro› real
legitimar verbo transitivo
1 to legitimize: el apoyo popular legitimaba a la resistencia, resistance was sanctioned by popular support
2 (legalizar) to legalize:
3 Der necesito que el notario legitime las firmas de estos documentos, I need the notary to ascertain the legitimacy of the signatures that appear on these document
legítimo,-a adjetivo
1 Jur legitimate, lawful
en legítima defensa, in self-defence
2 (puro, genuino) authentic, real: cuero legítimo, genuine leather
' legítimo' also found in these entries:
Spanish:
legítima
English:
lawful
- legitimate
- rightful
- valid
- above
- genuine
* * *legítimo, -a adj1. [conforme a derecho] lawful;[hijo] legitimate; [esposo] lawful; [sucesor] rightful2. [lícito, justificado] legitimate;actuar en legítima defensa to act in self-defence3. [auténtico] real, genuine* * *adj1 legitimate2 ( verdadero) authentic* * *legítimo, -ma adj1) : legitimate2) : genuine, authentic♦ legítimamente adv -
9 monetizar
v.to monetize, to legalize as money.* * *= monetise [monetize, -USA].Ex. This is a means to monetize stranded natural gas resources around the world.* * *= monetise [monetize, -USA].Ex: This is a means to monetize stranded natural gas resources around the world.
* * *vt( Fin) to monetize* * *monetizar vtEcon1. [cursar] to make legal tender2. [convertir en moneda] to mint, to coin -
10 autenticar
v.to authenticate (law) (firma, documento).* * *1 to authenticate (legalizar) to authorize, legalize* * ** * *verbo transitivoa) <firma/documento> to authenticateb) (RPl) < fotocopia> to attest* * *verbo transitivoa) <firma/documento> to authenticateb) (RPl) < fotocopia> to attest* * *autenticar [A2 ]vt1 ‹firma/documento› to authenticate2 ( RPl) ‹fotocopia› to attest* * *
autenticar ( conjugate autenticar) verbo transitivo
' autenticar' also found in these entries:
English:
authenticate
* * *autenticar vt2. Informát to authenticate3. RP [compulsar] to check against the original;una fotocopia autenticada a certified copy* * *v/t authenticate* * *autenticar {72} vt: to authenticate♦ autenticación nf -
11 legítima
adj.&f.feminine of LEGÍTIMO.f.legitim, legitime.* * *f., (m. - legítimo)* * *
Del verbo legitimar: ( conjugate legitimar)
legitima es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
legitimar
legítima
legitimar verbo transitivo
1 to legitimize: el apoyo popular legitimaba a la resistencia, resistance was sanctioned by popular support
2 (legalizar) to legalize:
3 Der necesito que el notario legitime las firmas de estos documentos, I need the notary to ascertain the legitimacy of the signatures that appear on these document
legítimo,-a adjetivo
1 Jur legitimate, lawful
en legítima defensa, in self-defence
2 (puro, genuino) authentic, real: cuero legítimo, genuine leather
' legítima' also found in these entries:
Spanish:
derecha
- derecho
- legítimo
English:
legitimate
-
12 autentizar
v.to authenticate, to legalize.* * *1 to authenticate -
13 autenticación
• authentication• confirmation• legality• legalize -
14 conforme con la ley
• lawful share• lawfully wedded husband• legalize• legally binding condition -
15 de jure
• by right• legalize• legally binding condition -
16 formalizar
• formalise• formalize• legalizable• legalize• legalized• make for the door• make formal• make four copies of -
17 jurídicamente
• juridically• legalize• legally binding condition -
18 legalización
• legality• legalize -
19 legalmente
• judicially• lawful share• lawfully wedded husband• legalize• legally binding condition• loyally -
20 refrendar
• authenticate• countersign• endorse• legalizable• legalize• legalized• put the formal seal on• validate• visé• vouch
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Legalize LA — is an activist campaign promoting immigration reform, propagated through billboards, protests, clothing, advertisements, educational pamphlets, and grass roots support, underwritten by American Apparel.… … Wikipedia
Legalize It — Studioalbum von Peter Tosh Veröffentlichung 1976 Label EMI Format … Deutsch Wikipedia
Legalize It — Album par Peter Tosh Sortie 1976 Enregistrement 1975, à Kingston (Jamaïque), Jamaïque Studios Treasure Isle Studios de Randy Durée 38:29 (Version originale) 41:48 (Réédition) Genre … Wikipédia en Français
legalize — le·gal·ize / lē gə ˌlīz/ vt ized, iz·ing: to make legal; esp: to give legal validity or sanction to le·gal·i·za·tion n le·gal·iz·er n Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996 … Law dictionary
legalize — le‧gal‧ize [ˈliːgəlaɪz] also legalise verb [transitive] LAW to make something legal that was previously against the law: • Casino gambling was legalized as a way to rebuild Atlantic City. * * * legalize UK US (UK also … Financial and business terms
Legalize — Le gal*ize (l[=e] gal*[imac]z), v. t. [imp. & p. p. {Legalized} ( [imac]zd); p. pr. & vb. n. {Legalizing} ( [imac] z[i^]ng).] [Cf. F. l[ e]galiser.] 1. To make legal. [1913 Webster] 2. (Theol.) To interpret or apply in a legal spirit. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
legalize — 1716, from LEGAL (Cf. legal) + IZE (Cf. ize). Related: Legalized; legalizing … Etymology dictionary
legalize — (Amer.) le·gal·ize || lɪËgÉ™laɪz v. make legal or lawful; legitimize, authorize, sanction (also legalise) … English contemporary dictionary
legalize — [v] allow, validate approve, authorize, clean up, codify, constitute, decree, decriminalize, enact, formulate, launder, legislate, legitimate, legitimatize, license, ordain, permit, regulate, sanction; concepts 298,317 Ant. deny, prohibit, refuse … New thesaurus
legalize — (also legalise) ► VERB ▪ make legal. DERIVATIVES legalization noun … English terms dictionary
legalize — [lē′gəl īz΄] vt. legalized, legalizing to make legal or lawful legalization n … English World dictionary